Mια αγγλική λέξη που μπλόκαρε τους γάλλους μαθητές
Η εξέταση στο μάθημα των αγγλικών για το γαλλικό «Μπακαλορεά» αποδείχθηκε ζόρικη για τους νεαρούς γάλλους. Η ερώτηση είχε να κάνε με τους ήρωες της ταινίας «Εξιλέωση». Το πρόβλημα δεν ήταν η περιγραφή των χαρακτήρων, αλλά μια αγγλική λέξη που μάλλον κανείς δεν ήξερε πώς να μεταφράσει.
Η εξέταση στο μάθημα των αγγλικών για το γαλλικό «Μπακαλορεά» αποδείχθηκε ζόρικη για τους νεαρούς γάλλους. Η ερώτηση είχε να κάνε με τους ήρωες της ταινίας Εξιλέωση. Το πρόβλημα δεν ήταν η περιγραφή των χαρακτήρων, αλλά μια αγγλική λέξη που μάλλον κανείς δεν ήξερε πώς να μεταφράσει.
Όπως μετέδωσε το BBC, περίπου 12.000 μαθητές έχουν υπογράψει αίτημα να αλλάξει η εξέταση, καθώς ήταν αδύνατο να απαντηθεί η ερώτηση.
«Μόνο κάποιος δίγλωσσος θα μπορούσε να απαντήσει αυτή την ερώτηση» είπε ένας 17χρονος.
Και ποια ήταν αυτή η λέξη; «Cope». Η ερώτηση καλούσε τους μαθητές να απαντήσουν στο πώς «αντιμετώπιζε» (cope) ένας χαρακτήρας του έργου την κατάσταση.
Newsroom ΑΛΤΕΡ ΕΓΚΟ
- Can of Ham: Η πώλησή του δοκιμάζει τη ζήτηση για ουρανοξύστες στο Λονδίνο
- Στα «ΝΕΑ» της Παρασκευής: Τα φαβορί και τα αουτσάιντερ
- Η «έξυπνη» ναυτιλία μειώνει και τους ρύπους
- Καμπανάκι για την γερμανική οικονομία από κορυφαία Ινστιτούτα
- Μεντιλίμπαρ: «Δημιουργήσαμε ευκαιρίες αλλά δεν τις εκμεταλλευτήκαμε»
- Europa League: Η βαθμολογία της League Phase μετά την 1η αγωνιστική (pic)