Το Σάββατο με «ΤΑ ΝΕΑ», Θουκυδίδου Ιστορίαι & Της πατρίδος μου η σημαία
Μεγάλη διπλή προσφορά
- Κίνα: Αυτοκίνητο έπεσε επάνω σε πλήθος έξω από δημοτικό σχολείο – Τουλάχιστον 10 τραυματίες
- Θα «σπάσει» η Ελλάδα το καλούπι του δεξιού λαϊκισμού στην ΕΕ;
- Η υπερθέρμανση του πλανήτη κοστίζει ζωές - Για πρώτη φορά επιστήμονες υπολογίζουν τους θανάτους
- Το ΠΑΣΟΚ πολιορκεί το κέντρο που «χάνει» η ΝΔ και τη βαφτίζει «γαλάζιο ΣΥΡΙΖΑ»
ΤΑ ΝΕΑ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ παρουσιάζουν
Θουκυδίδου Ιστορίαι
H ιστορική μετάφραση από τον Ελευθέριο Βενιζέλο την εποχή της αυτοεξορίας του στο Παρίσι.
Το διαχρονικό, μνημειώδες έργο της αρχαιοελληνικής γραμματείας, που αποτελεί εθνική παρακαταθήκη.
Σε πολυτελείς σκληρόδετες εκδόσεις
Αυτή την εβδομάδα ο δεύτερος τόμος με τα βιβλία Δ’, Ε’ & Ζ’
«TA NEA» προσφέρουν στην ειδική αυτή τρίτομη έκδοση τη μετάφραση των Ιστοριών του Θουκυδίδη από τον πολιτικό, ο οποίος επί τουλάχιστον είκοσι πέντε χρόνια (1910-1935) κυριάρχησε στην πολιτική ζωή της Ελλάδας.
Ο Βενιζέλος, που ανέλαβε θριαμβευτικά την πρωθυπουργία της Ελλάδας το 1910, στα 46 του, επιχείρησε, σύμφωνα με τον Γ. Σκληρό, τον «αστικό, ψυχικό και πνευματικό εκσυγχρονισμό της χώρας» και απέκτησε διεθνή ακτινοβολία κερδίζοντας τον θαυμασμό των υποστηρικτών του και το άσβεστο μίσος των αντιπάλων του. Οταν δέκα χρόνια αργότερα, στις εκλογές της 1ης Νοεμβρίου του 1920, αποδοκιμάστηκε εκλογικά με τη συντριπτική ήττα των Φιλελευθέρων, ο Βενιζέλος αποσύρθηκε στο Παρίσι.
Εκεί, από το 1921 και εργαζόμενος με καταπληκτική ταχύτητα, σύμφωνα με τη μαρτυρία του τότε ιδιαιτέρου γραμματέως του Ανδρέα Μιχαλόπουλου, ασχολήθηκε με τη μετάφραση του θουκυδίδειου έργου. Η μετάφραση αυτή εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1940, στο τυπογραφείο του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης, δαπάναις της Ελενας Βενιζέλου και με την επιμέλεια του Δημ. Κακλαμάνου. Στην παρούσα έκδοση έχει αναπαραχθεί η φωτοτυπική ανατύπωση της πρώτης εκείνης έκδοσης από το Ιδρυμα Ιστορίας του Ελευθερίου Βενιζέλου, το 2004. Προτάσσεται, όμως, το «Προοίμιον» του Δημ. Κακλαμάνου στην πρώτη έκδοση, σε μετάφραση από τα αγγλικά του Στέφανου Στεφάνου. Προτάσσονται επίσης, ως Εισαγωγή στην παρούσα έκδοση, τα κείμενα των κατοπινών επιμελητών της μετάφρασης αυτής του Βενιζέλου, Στ. Στεφάνου και Κώστα Στεργιόπουλου.
Ο Βενιζέλος, σε μια ταραγμένη εποχή για τον ίδιο και για τη χώρα, αφοσιώνεται στη μετάφραση του έργου που περιγράφει έναν εφιαλτικό εμφύλιο πόλεμο και αποτυπώνει τις συνέπειες τις εθνικής διχόνοιας.
Η εφημερίδα «ΤΑ ΝΕΑ» προσφέρει στους αναγνώστες της τη μετάφραση των Ιστοριών του Θουκυδίδη διά χειρός Βενιζέλου, μια ιστορική και πολύτιμη μετάφραση ενός μνημειώδους έργου της αρχαιοελληνικής γραμματείας, η αξία του οποίου παραμένει διαχρονική. Ο δε συνδυασμός Θουκυδίδη-Βενιζέλου συνιστά, εν πολλοίς, εθνική παρακαταθήκη.
Ακόμη
Μια πολύτιμη έκδοση ιστορικής μνήμης
Της πατρίδος μου η σημαία
Από την αρχαιότητα έως σήμερα
Η ιστορία της ελληνικής σημαίας και η εξέλιξή της, σε τοπικό και εθνικό επίπεδο από την αρχαιότητα, το Βυζάντιο, την Αλωση και την επανάσταση του ’21, μέχρι σήμερα.
Σπάνιες πληροφορίες με τα χαρακτηριστικά, τον τύπο, τη χρονική περίοδο και τον συμβολισμό της.
* Από την αρχαιότητα στη Βυζαντινή Αυτοκρατορία
* Ελληνικές σημαίες μετά την Αλωση
* Επανάσταση του 1821
* Ιδρυση του Νέου Ελληνικού Κράτους μέχρι σήμερα
Τιμή φύλλου με τις προσφορές: €3,90
(Συμπεριλαμβάνονται τιμές βιβλίων: «Θουκυδίδου Ιστορίαι #2»: €1,10 και «Της πατρίδας μου η σημαία»: €0,80)
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις