Απίθανη γκάφα από τον Κορέα – Έκανε τατουάζ στα ελληνικά, αλλά είναι λάθος η μετάφραση
Δεν πήγε και τόσο καλά αυτό…
Ο επιθετικός της Ίντερ Χοακίν Κορέα εκτός από αδιαμφισβητο ταλέντο του στο ποδόσφαιρο, διακρίνεται και για τα τατουάζ που κοσμούν το κορμί του. Ωστόσο ένα από τα τελευταία που απόφασισε να «χτυπήσει», χάθηκε κάπου στην μετάφραση.
Ο Αργεντίνος επιθετικός των «νερατζούρι» στο πάνω μέρος του χεριού του έγραψε τη λέξη «δωρεάν» και λογικά αυτό που θα ήθελε να γράψει είναι «ελεύθερος». Το «free» όμως έχει αρκετές ερμηνείες κι εκείνος επέλεξε τη λάθος.
Ωστόσο δεν είναι ο μοναδικός ποδοσφαιριστής που… την πατά μιας και στο παρελθόν ο Φιρμίνο είχε γράψει πως «Ο Θεός είναι πιστός».
Koleksi tatto gelandang anyar Liverpool 😣😜👌😍😍😍 Firmino pic.twitter.com/Jby3jqxLhn
— Kabar Anfield (@KabarAnfield_ID) July 4, 2015
Φαίνεται πως και στις δύο περιπτώσεις τα τατουάζ έγιναν από… google translate.
- Ο Ντόναλντ Τραμπ ισχυρίζεται ότι η Μελάνια είναι πλέον μια «μεγάλη σταρ του κινηματογράφου»
- Capital Clean Energy Carriers: Υπερκάλυψη 1,75 φορές για το ομόλογο – Στο 3,75% το επιτόκιο
- Μozzart Sport: «Ανδρέας Τεττέη, η ελληνική εκδοχή του Λαμίν Γιαμάλ»
- FemTech στην Ελλάδα: αλλάζει το πρόσωπο της γυναικείας υγείας;
- Ώρα πληρωμών για συντάξεις και επιδόματα – Οι δικαιούχοι
- Τραμπ: «Βαθιά απογοητευτική» η απόφαση του Ανώτατου Δικαστηρίου – «Οι ξένες χώρες χορεύουν στους δρόμους»


