Πόλεμος στην Ουκρανία: Το ποίημα του Μπόνο και η Νάνσι Πελόζι
Ο frontman των U2 εμπνεύστηκε το ποιητικό του έργο από την ημέρα του Αγίου Πατρικίου
- Αράχωβα: Ακόμη και αυτοκίνητο οδικής βοήθειας δεν είχε αλυσίδες – Τι λέει ο δήμαρχος για τις ουρές χιλιομέτρων
- «Μας χτύπησε και μας κλώτσησε»: Αντιδήμαρχος καταγγέλλει τον αστυνομικό που χαιρέτισε ναζιστικά στο Χαλάνδρι
- Μία πολύ μοδάτη κότα κυκλοφορεί στους δρόμους της Βρετανίας - Φοράει φωσφοριζέ γιλέκο για να είναι ασφαλής
- Νέα καταστροφή υποθαλάσσιου καλωδίου μεταξύ Φινλανδίας και Εσθονίας - Δεν αποκλείεται το σαμποτάζ
Οι απόψεις για τον Μπόνο διίστανται. Άλλοι τον θεωρούν ένα από τα μεγαλύτερα ταλέντα του πλανήτη, άλλοι δραματικά υπερτιμημένο. Άλλοι τον θαυμάζουν για τη φιλανθρωπική του δράση και άλλοι πιστεύουν πως δεν πρόκειται παρά για κινήσεις που φτιάχνουν το προφίλ του. Όμως σχεδόν όλοι φαίνεται να συμφώνησαν ότι το τελευταίο του καλλιτεχνικό πόνημα, ένα… ιδιαίτερο ποίημα για τον πόλεμο στην Ουκρανία και τον Άγιο Πατρίκιο, δεν ήταν και τόσο καλό.
Λαμπρή (;) εξαίρεση η Νάνσι Πελόζι, πρόεδρος της Βουλής των Αντιπροσώπων στις ΗΠΑ, που αποφάσισε να διαβάσει το ποίημα, που όπως είπε της απέστειλε ο ίδιος ο καλλιτέχνης, στην έναρξη εκδήλωσης με χορευτές για την ημέρα του Αγίου Πατρικίου, του προστάτη των Ιρλανδών.
Το κοινό φάνηκε να απολαμβάνει το περιεχόμενο των στίχων, γελώντας μάλιστα επιδοκιμαστικά στην κατάληξή του.
Ακολουθεί μια δική μας, ελεύθερη μετάφραση, όμως αξίζει να σημειωθεί ότι το ποίημα είναι ενδεχομένως ακόμη χειρότερο στα αγγλικά, στα οποία ακολουθεί και τους κανόνες της ομοιοκαταληξίας.
Και λέει ο Μπόνο δια στόματος Πελόζι:
«Ο Άγιος Πατρίκιος έδιωξε τα φίδια με τις προσευχές του
όμως δεν αρκεί μόνο αυτό.
Ο καπνός συμβολίζει το κακό που ανεγείρεται
και κρύβεται στην καρδιά σου
καθώς σπάει.
Και το κακό ανεγέρθηκε από το σκοτάδι που ζει μέσα σε κάποιους άνδρες
όμως στη θλίψη και τον φόβο
τότε μπορεί να εμφανιστεί ένας Άγιος
για να διώξει αυτά τα παλιά φίδια ξανά.
Και στον αγώνα για να μείνουμε ελεύθεροι από αυτόν τον ψυχοπαθή
στην ανθρώπινη οικογένεια,
της Ιρλανδίας η πίκρα και ο πόνος
είναι τώρα η Ουκρανία.
Και του Αγίου Πατρικίου το όνομα πλέον είναι Ζελένσκι».
Δείτε το βίντεο:
Speaker Pelosi reads #StPatricksDay poem by Bono, which reads in part:
«Ireland’s sorrow and pain
Is now the Ukraine
And Saint Patrick’s name now Zelenskyy.»She then introduces Riverdance. pic.twitter.com/NzPY1VP2bN
— CSPAN (@cspan) March 17, 2022
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις