Η αποκάλυψη που δεν έκανε ο πρίγκιπας Χάρι και η Μέγκαν Μαρκλ – Απέσυραν αντίτυπα του «Endgame»
Μια αποκάλυψη στο νέο βιβλίο Endgame που δεν έκανε ο πρίγκιπας Χάρι και η Μέγκαν Μαρκλ. Μαζεύουν τα αντίτυπα της έκδοσης.
Λίγες ώρες μετά την κυκλοφορία του βιβλίου «Endgame» και ο συγγραφέας Omid Scobie αρνείται την ευθύνη για την αποκάλυψη του μέλους της βασιλικής οικογένειας που έκανε τα ρατσιστικά σχόλια για το χρώμα του πρίγκιπα Άρτσι.
Η αποκάλυψη του ονόματος έγινε στην ολλανδική έκδοση του βιβλίου «Endgame» με τον Omid Scobie να βρίσκεται σε πανικό και να αρνείται την ευθύνη για την αποκάλυψη.
Ήταν στη διάρκεια του 2021 και στη συνέντευξη του πρίγκιπα Χάρι και της Μέγκαν Μαρκλ στην Όπρα που το ζευγάρι ισχυρίστηκε πως ένα μέλος της βασιλικής οικογένειας αναρωτήθηκε για το πόσο σκούρο θα είναι το χρώμα του μικρού Άρτσι.
Το βιβλίο είναι σε πολλές γλώσσες και δυστυχώς δεν μιλάω ολλανδικά. Αλλά αν υπάρχουν μεταφραστικά λάθη, είμαι σίγουρος πως οι εκδότες θα το έχουν υπό έλεγχο
Μετά την αποκάλυψη που έγινε στα ολλανδικά αντίτυπα, το αμφιλεγόμενο νέο βιβλίο του αποσύρθηκε από τα ράφια στην Ολλανδία.
Ο συγγραφέας αποδίδει σε λάθος μετάφρασης το αμφιλεγόμενο απόσπασμα που κατονόμασε το μέλος της βασιλικής οικογένειας που αναρωτήθηκε για το χρώμα του μικρού Άρτσι.
Ο εκδοτικός οίκος επιβεβαίωσε στη MailOnline πως έλαβαν ένα αίτημα της τελευταίας στιγμής από τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής για να θέσουν τις πωλήσεις του Endgame σε αναμονή και να περιμένουν περαιτέρω οδηγίες.
Ο 42χρονος συγγραφέας είχε δηλώσει πως δεν θα δημοσιοποιήσει το όνομα του μέλους της βασιλικής οικογένειας, υποστηρίζοντας ότι περιλαμβάνεται σε μια επιστολή μεταξύ της Μέγκαν Μαρκλ και του βασιλιά Καρόλου.
Κάνοντας στο βιβλίο του αναφορά για δύο τελικά μέλη της βασιλικής οικογένειας, ο Omid Scobie υποστήριξε πως οι νόμοι για τη συκοφαντική δυσφήμιση τον εμπόδισαν να τα κατονομάσει.
Αρνείται την ευθύνη για την αποκάλυψη
Σε ένα ωστόσο απόσπασμα που περιλαμβάνεται στην ολλανδική έκδοση και στάλθηκε σε Ολλανδούς δημοσιογράφους φαίνεται πως περιείχε την ταυτότητα του ενός μέλους της βασιλικής οικογένειας.
Μιλώντας στο σόου RTL Boulevard Today, ο Omid Scobie επέμεινε ότι δεν έχει την ευθύνη για το λάθος.
«Το βιβλίο είναι σε πολλές γλώσσες και δυστυχώς δεν μιλάω ολλανδικά. Αλλά αν υπάρχουν μεταφραστικά λάθη, είμαι σίγουρος πως οι εκδότες θα το έχουν υπό έλεγχο.
Έγραψα και επεξεργάστηκα την αγγλική έκδοση. Δεν υπήρξε ποτέ καμία έκδοση που να έχω δημιουργήσει και να περιέχει ονόματα», σημείωσε χαρακτηριστικά.
Αν και η ολλανδική έκδοση του βιβλίου φαίνεται να κατονομάζει το μέλος της βασιλικής οικογένειας, τόσο ο Omid Scobie όσο και ο εκδότης επιμένουν ότι πρόκειται για μεταφραστικό λάθος.
Δεν είναι μέχρι στιγμής ξεκάθαρο γιατί μια ξενόγλωσση έκδοση του βιβλίου θα ονόμαζε ένα άτομο ενώ δεν το έκαναν άλλες εκδόσεις και αν το όνομα συμπεριλήφθηκε σκόπιμα ή αποτελεί σημαντικό εκδοτικό λάθος.
- Μισθολογικό χάσμα: Η μοναδική χώρα της ΕΕ που οι αποδοχές των γυναικών είναι υψηλότερες από τους άνδρες
- Τρελά πράγματα στα αποδυτήρια του ΠΑΟΚ: Μπήκε με μπράβο ο Ηλιόπουλος, άρπαξε από το χέρι τον Λουτσέσκου
- Βεζένκοφ: «Είμαστε σπουδαία ομάδα και πρέπει να το αποδεικνύουμε κάθε βδομάδα»
- Το πανόραμα του Κυπέλλου μετά τους πρώτους αγώνες της προημιτελικής φάσης
- Μπαρτζώκας: «Για τρία δεκάλεπτα ελέγξαμε τον ρυθμό του παιχνιδιού – Οι αριθμοί μας ήταν σημαντικοί»
- Το twitter έπεσε κάτω με το Αλ Τσαντίρι Νιουζ: Ο«Λαζόπουλος είναι ένας» – «Μαγικός Βασίλης Χαραλαμπόπουλος»