Γλυπτά του Παρθενώνα: Το αιχμηρό σκίτσο του Αρκά
Με ένα σκίτσο για τα Γλυπτά του Παρθενώνα, μας καλημερίζει ο Αρκάς.
- Τον απόλυτο εφιάλτη έζησε μαθητής από την Πάτρα σε πενθήμερη - Του έδωσαν ποτό με ούρα και τον χτύπησαν
- Νεκρός ανασύρθηκε από τα συντρίμμια γάλλος υπήκοος στο Βανουάτου μετά τον σεισμό των 7,3 Ρίχτερ
- Η Νικόλ Κίντμαν απαντά με «αγένεια» στο κόκκινο χαλί της πρεμιέρας του Babygirl και διχάζει
- Τα ζώδια σήμερα: Το μάτι μου με κοίταγε
Ξανά στην επικαιρότητα βρίσκεται το ζήτημα με τα Γλυπτά του Παρθενώνα, μετά την απρέπεια του Ρίσι Σούνακ να ακυρώσει την συνάντηση του με τον Έλληνα ομόλογο του, Κυριάκο Μητσοτάκη.
Ο Αρκάς αφιέρωσε το σημεριό του σκίτσο στα Γλυπτά του Παρθενώνα, δημιουργώντας μία κεφαλή αλόγου από την συλλογή των αρχαιοτήτων που βρίσκονται στο Βρετανικό Μουσείο. Γράφει δε «Δεν είναι ιδιοκτησία κανενός. Ανήκουν όμως στον Παρθενώνα που επίσης δεν είναι ιδιοκτησία κανενός»
Όπως ήταν φυσικό το σκίτσο διακινήθηκε πολύ γρήγορα στο διαδίκτυο, με τους χρήστες των social media να σχολιάζουν τις εξελίξεις γύρω από το ζήτημα που προέκυψε που μονοπωλεί, τόσο σε ελληνικά, όσο και σε διεθνή ΜΜΕ.
Δείτε το σκίτσο του Αρκά
Λίγα λόγια για τον σκιτσογράφο
Ο Αρκάς είναι Έλληνας σκιτσογράφος και συγγραφέας. Ξεκίνησε στις αρχές της δεκαετίας του ’80 δημοσιεύοντας τη σειρά Ο Κόκκορας στο περιοδικό Βαβέλ και στη συνέχεια στο Παρά Πέντε και στο Μικρό Παρά Πέντε.
Το έργο του αποτελείται κυρίως από σειρές με συγκεκριμένο θέμα – πρωταγωνιστές που δημοσιεύονται σε περιοδικά και εφημερίδες και συγκεντρώνονται στη συνέχεια σε άλμπουμ. Από τα έργα του ο Ισοβίτης έχει γίνει σειρά με μαριονέτες για την ελληνική τηλεόραση από τον Μάνθο Σαντοριναίο.
Δουλειές του έχουν μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, πορτογαλικά, πολωνικά, ρουμανικά, σέρβικα και βουλγάρικα), ενώ έχει γράψει και θεατρικά έργα. Το πραγματικό ονοματεπώνυμο του εν λόγω συγγραφέα είναι άγνωστο, καθώς ο ίδιος δεν το έχει αποκαλύψει.
Ακολουθήστε το in.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις